}

Geología, diccionario enciclopédico

1999/06/13 Kilden, Pette

¿Piedra o roca? ¿Y la roca, la roca y el acantilado son iguales? ¿Todas las rocas son de piedra? ¡Pues no, porque la palabra tan sencilla tiene significado! Para aclarar, fijar, proponer o dar a conocer esto y muchos más, acaba de salir "Geología, diccionario enciclopédico" con la colaboración de Elhuyar y el Gobierno Vasco.

En otras lenguas explicaremos esta pequeña revuelta introductoria, ya consolidada. Las rocas se dividen en tres grandes grupos: ígneas, metamórficas y sedimentarias. Dado que éstas son las principales divisiones, en cada grupo existen varios subgrupos, por lo que existen varios tipos de roca sedimentaria. Por ejemplo, dentro de las rocas sedimentarias de origen orgánico o biogénico se encuentran los hidrocarburos, es decir, el petróleo y el gas natural. Por tanto, el gas natural es un tipo de roca. ¿Podríamos decir que este gas es de piedra si por definición la piedra es una parte sólida, resistente y de composición química diversa? Está claro que no, así que la roca y la piedra no son iguales. Y si no, mira al francés, al castellano o al inglés, en el diccionario encontrarás todos los pagos. Cada palabra debe tener un significado concreto para que se produzca una comunicación en las Ciencias, es decir, que no se produzca la Torre Babel.

Los científicos somos hablantes de lengua diferenciada. Esta lengua permite el intercambio de ideas lo más preciso posible con otros científicos de la misma área. Sin embargo, estas lenguas especializadas en los diferentes ámbitos de la Ciencia deben adaptarse a la lengua propia, ya que éstas están formadas únicamente por palabras especiales, por lo que es necesario integrarlas en las lenguas comunes. Por ejemplo, la tectónica, la estratigrafía, el mineral y el fósil son palabras propias de la Geología, aunque con frecuencia se convierten en palabras de la calle, como ocurre con el dinosaurio, la tectónica de placas y el petróleo. Por lo tanto, al introducir las palabras propias de la Geología en el Euskara hay que estar continuamente presente en el hecho de que hablamos de palabras con un lenguaje específico, con términos de significado fijo y concreto. Para esta inserción, por supuesto, el euskera cuenta con diversas herramientas, pero su uso no es fácil. Ya olvidados, marginados o en una pequeña comarca, las palabras apropiadas para el Euskera Especializado están para el Euskera Especializado, pero no siempre es suficiente. Los puristas sólo aceptarían palabras en forma vasca, pero los demás extremos impulsarían cualquier préstamo, con su grafía original. La sabiduría se basa en el equilibrio.

Pero llegados aquí alguien me preguntaría: ¿Para qué sirve el Diccionario Vasco de Geología? Estamos en el año 2000 y hasta ahora hemos vivido con total tranquilidad este diccionario. ¿Necesitamos tanto Geología?

No olvidemos que la Geología es una de las ciencias más básicas. A través de ella empezamos a conocer la profunda Sima del Tiempo, el complicado tránsito de la Vida y la compleja máquina del Mundo. Sin embargo, la Geología es el pilar básico de la economía de nuestra sociedad. ¿Dónde estaríamos nosotros sin metales, asfalto, gasolina, cemento, plástico, agua subterránea, materiales de construcción, fertilizantes, etc.? No digo que todos los recursos naturales sean geológicos, no, pero de alguna manera todo este tipo de recursos se basa en la Tierra. Entrega de tierras y retirada de tierras. Terremotos, erupciones volcánicas e inundaciones son a menudo perjudiciales para los individuos. Nos enfrentamos a la geología a través del conocimiento. Para ello, la enseñanza es la herramienta más básica. Y los que trabajamos en la enseñanza vasca hemos estado hasta ahora necesitando este diccionario. La ilusión y la necesidad han tirado del carro pesado de este diccionario. En total, siete años y el sudor de veinte compañeros han acabado con esta carga al muelle de la editorial. Ahí está la flor y el fruto. Sugerir en voz alta lo que se puede degustar y mejorar, en lugar de silenciar. Al igual que en el ciclo de las rocas, se utiliza el vocabulario y se ponen en marcha, se transporta el sedimento de las palabras y se acumulan y fijan las que permanecen, con el fin de facilitar el espacio del diccionario.

A pesar de haber quedado para atrás, Ongi Etorri Euskara al recién nacido y Zorionak, a los padres agotados y esperanzados tras un largo parto!

Publicado en 7

Gai honi buruzko eduki gehiago

Elhuyarrek garatutako teknologia