Vint Cerf, ebangelista de Internet
En su intervención, reflexionó sobre Internet y cómo ve el futuro en relación con el lanzamiento de nuevos dispositivos. Además, destacó la modificación de los criterios que ha creado Internet en el periodismo: en la televisión el tiempo es lo más importante y en el papel el espacio. En Internet, el valor más apreciado es la atención al usuario.
Tuvimos la oportunidad de mantener un breve coloquio con él y hablamos de diferentes temas.

Hay varias razones para este éxito. La primera es que llevamos cinco años trabajando para ello desde 1973. La verdad es que creamos cuatro generaciones de protocolos hasta llegar a TCP/IP; TCP, TCP2, TCP3., TCP3.1., y quizás más, y finalmente en 1978 sentamos las bases del TCP/IP.
La verdad es que se trabajó muy duro y además hubo mucha gente que participó en el proyecto: Noruegos, japoneses, etc. Estos trabajaban en otros protocolos, pero todos ellos participaron en la creación del TCP/IP. Por lo tanto, fue un proceso muy amplio.
Comenzamos a implementar el protocolo en 1975 y, de nuevo, participó mucha gente, como Inglaterra, Noruega, Massachussets, Stanford. Así, veíamos qué daba defectos y, una vez solucionado, seguíamos adelante. Nuestro objetivo era hacer el mejor diseño posible.
Creo que es por eso que triunfó, por un lado porque fue un proceso muy participativo y, por otro, porque muchos de los participantes éramos muy tematizados. De hecho, pasamos cinco años diseñando y luego implementando otros cinco. Por lo tanto, el proceso fue largo.
Para 1983 conseguimos la implementación de todos los sistemas operativos de conexión a Internet que utilizaban todas las comunidades de investigadores. Así, se solicitó a los investigadores que implementaran nuestro protocolo, ya que se trataba de una investigación remunerada, por lo que todos nos dieron su consentimiento.
Ese año y durante una década surgió el conflicto entre nuestro protocolo y los protocolos de conexión a Internet en sistema abierto. En mi opinión, el éxito de TCP/IP fue mayor porque se implementó en más sitios y, por tanto, se utilizaba en más sitios. Y al final, como somos pragmáticos, utilizamos ese que funciona.
Has hablado de Internet en tu charla, redes, interconexión. ¿Cuál crees que será el futuro de Internet?En la actualidad hay 250.000 redes conectadas entre sí y conectadas a cualquiera de ellas aporta valor añadido a la red. Por lo tanto, esto es muy positivo. En mi opinión, cabe destacar dos cosas de cara al futuro: la primera, el acceso a Internet por radio y la segunda, más velocidad.

Habrá más accesos a Internet y dispositivos diferentes, y la mayoría de estos dispositivos utilizarán la conexión radio para acceder a Internet. Acabamos de entender qué podemos hacer con las redes.
Pero, en la actualidad, no todo el mundo está conectado a Internet, así que ¿qué pasará con gente que no tiene acceso a Internet?Sí, actualmente sólo el 15% de la población mundial está conectada a Internet, pero hay dos mil millones de teléfonos móviles y otros millones de sistemas ofrecen acceso inalámbrico. Por supuesto, es sabido que muchos de los propietarios de estos sistemas inalámbricos también disponen de acceso inalámbrico a Internet mediante cable. Sin embargo, millones más de personas podrán acceder a Internet por teléfono, lo que supondrá un aumento espectacular del número de usuarios.
Esto hace que la gente se conecte a Internet de varias maneras, a través del teléfono móvil, a través de dispositivos de acceso inalámbrico, o con un portátil por ejemplo.
En su discurso ha mencionado las ventajas de Internet, la facilidad para producir y consumir contenidos, la participación, la creatividad… pero todavía casi todos los contenidos están en inglés. ¿Qué pasará, por tanto, con las lenguas minorizadas y las culturas pequeñas?Esto es debido a razones históricas, ya que los contenidos iniciales fueron creados por ingleses parlantes. Ahora, como la World Wide Web tiene UNICODE, cada vez son más los países que van a poner sus contenidos en Internet en su idioma. Por ejemplo, China tiene muy claro que tiene que poner en chino sus contenidos en Internet. Por lo tanto, cada vez en más países existe una gran motivación para que los hablantes de lenguas minorizadas publiquen sus contenidos. La verdad es que tiene muchos problemas técnicos y también políticos, porque la gente quiere esos contenidos inmediatamente en Internet y muchas veces es imposible.
Volviendo al aspecto cultural, creo que Internet es un lugar para conservar la cultura, conservar la música, conservar las imágenes y el idioma. Se pueden diseñar y construir webs de cara a la comunidad de cada país en su lengua materna. Por ejemplo, en Nueva Zelanda tienen una página web sobre Nueva Zelanda y sus mayorías. Es una forma de preservar su cultura.

Estoy viendo muchas cosas. Por ejemplo, la gente joven piensa que los correos electrónicos son muy lentos, por lo que busca otras formas de enviarlos. Otro fenómeno que está ocurriendo es que, debido a la velocidad que tenemos actualmente, se han empezado a introducir vídeos en Internet y no es necesario bajarlos y verlos, no es necesario que haya algo que hacer en tiempo real. Esto ha facilitado mucho la entrada de vídeos en Internet.
También se aprecia un cambio en la información buscada en la red. Por ejemplo, la comunidad académica utiliza Internet como espacio de intercambio de información.
Buletina
Bidali zure helbide elektronikoa eta jaso asteroko buletina zure sarrera-ontzian



