Pootle, ami des traductions
2009/03/01 Kortabitarte Egiguren, Irati - Elhuyar Zientzia Iturria: Elhuyar aldizkaria
Google Summer of Code est un programme auquel participent, d'une part, des projets de logiciels libres et, d'autre part, des étudiants. Google met de l'argent, bien sûr. Le programme récompense avec 4500 $ à chaque élève qui a développé avec succès un projet de logiciel libre.
Parmi les projets de logiciels libres, Julen Ruiz Aizpuru a opté pour le système de traduction Pootle. Grâce au pootle, les traductions des programmes peuvent être faites via le web et en collaboration avec le travail de groupe. Cela ne signifie pas que le logiciel complète automatiquement la traduction, mais c'est un environnement qui aide le traducteur.
Pour cela, d'une part, il dispose d'une série de vérifications ou de vérifications qui permettent de détecter des erreurs dans la traduction. Par exemple, si à la fin du texte original il y a un point et que vous oubliez de mettre ce point, Pootle avertit l'utilisateur qu'il manque ce point. Il offre également un soutien terminologique. Par exemple, lorsque l'utilisateur retourne un navigateur Web, il peut charger la terminologie liée aux sites Web et, pendant que vous traduisez, des mots liés à l'unité de traduction actuelle lui apparaîtront.
D'autre part, certaines langues utilisent des caractères assez spéciaux qui ne sont pas sur le clavier. Pootle offre la possibilité de cliquer directement avec la souris sur ces caractères.
Pootle organise ses fichiers en langues et projets, une langue peut avoir plusieurs projets et un projet peut être affecté à plusieurs langues. Il dispose d'une interface d'édition de fichiers simple et simple qui, en tant qu'outil web, permet de participer au processus de traduction de n'importe où.
Améliorations apportées
Cependant, tout n'est pas doux dans Pootle, et il y a des aspects à améliorer et d'autres aspects qui mériteraient d'être ajoutés. Tous ont été analysés par l'ordinateur de l'UPV Julen Ruiz Aizpuru dans Google Summer of Code.
L'objectif du projet était d'apporter des améliorations à l'outil libre appelé Pootle, centré sur le logiciel libre et la localisation. Dans ce cadre, il a eu un objectif clair: améliorer l'expérience utilisateur. Pour cela, il propose une série d'améliorations. D'une part, il a ajouté le langage source alternatif. En fait, la plupart des traductions sont faites en anglais comme langue originale, et parfois les gens ne sont pas encouragés à traduire parce qu'ils ne savent pas bien anglais. Dans d'autres cas, pour des questions liées à la terminologie, il est utile de voir comment elle a été traduite dans une autre langue. En fait, dans de nombreux cas, dans les messages et les menus des programmes apparaissent des mots comme file, edit, view ... et comme c'est le cas dans le cas du mot view, seulement en anglais, nous ne savons pas exactement si c'est un nom ou un verbe, c'est-à-dire quelle forme elle est et si elle doit être vue ou traduite comme vision. L'incorporation d'un langage source alternatif permet de pallier ces problèmes.
De plus, au lieu d'écrire directement dans le fichier de traduction, il est possible de faire des recommandations dans Pootle. Ces recommandations sont acceptées ou rejetées par les responsables du projet. Mais si auparavant un autre traducteur a recommandé quoi ? Pour éviter un travail inutile, l'ordinateur guipuzcoan a permis aux traducteurs de voir des recommandations.
Vous avez également introduit quelques améliorations dans la fonction de recherche. Le moteur de recherche actuel est assez simple, et si vous voulez chercher des concepts aussi courants que Firefox, vous obtenez des résultats insuffisants. Cette amélioration signifie pouvoir définir le champ de recherche et il est prévisible que des changements se produisent dans la visualisation des résultats.
Il a finalement intégré l'open tran. Open-tran est un site web qui rassemble de nombreuses traductions déjà réalisées. Une sorte de mémoire de traduction géante. Dans une unité de traduction, les mots significatifs sont recherchés dans la terminologie locale pour afficher ensuite une liste de mots connexes. L'intégration dans l'open tran permettra d'obtenir les résultats de ce service.
Toutes ces améliorations ont été effectuées par l'ordinateur Julen Ruiz Aizpuru dans le Google Summer of Code de l'année dernière et ont servi à travailler sur le projet fin de carrière. Tous ces changements sont intégrés dans la dernière version de Pootle (http://librezale.org:8080/).
Gai honi buruzko eduki gehiago
Elhuyarrek garatutako teknologia