}

Áreas de Interés Naturalístico de Gipuzkoa

1989/11/01 Oilarra, A. Iturria: Elhuyar aldizkaria

La última semana de octubre, la última semana de la campaña de sensibilización, la Diputación Foral de Gipuzkoa presentó en rueda de prensa el informe titulado “Estudio de los espacios de interés naturalistico de Guipuzcoa”.

Al margen de la fecha en la que fue convocada la rueda de prensa (el Informe se podía presentar exactamente igual una semana después sin perder el espíritu de actualidad tras las elecciones), otra cosa me preocupó aquel día, la actitud de nuestras autoridades favorables al euskera para el uso público de nuestra lengua. Siendo los comensales euskaldunes hablaron sólo en castellano hasta que nosotros hiciéramos preguntas en euskera. Nuestra revista quizá no sea el lugar idóneo para este tipo de denuncias, pero el dolor que nos ha cogido ese día nos empuja a ello.

Piedra de Aia. (Foto: I.X.I. ).

Le tocó el hilo. Diputado de Urbanismo, Arquitectura y Medio Ambiente de Gipuzkoa, J. J. El señor Zubimendi presentó el estudio realizado para la definición de los espacios naturales de interés de Gipuzkoa, promovido por su departamento. Anteriormente dijo que se habían realizado este tipo de estudios, pero que nunca se habían pasado por ese paso. La intención de su departamento sería proponer y adoptar medidas de protección una vez definidos los espacios de interés.

A continuación el conocido biólogo Jesús Elosegi, en nombre del equipo que ha realizado el estudio, expuso los criterios utilizados. En un principio dijo que los estudios realizados hasta la fecha se utilizaron como punto de partida y además han pedido la opinión de varios expertos. La selección realizada, al no aparecer algunos lugares -mencionó el parque de Laurgain de la Diputación-, hizo hincapié en que algunos les sorprendería, pero esto es debido a los criterios utilizados. No obstante, señaló que estos criterios son discutibles. Además, señaló que la mayor parte de las zonas seleccionadas tienen una superficie reducida, lo que es debido a la presión humana existente en Gipuzkoa.

Por otro lado, se han definido otras cinco áreas más amplias (Jaizkibel, Aiako Harria, Izarraitz, Aizkorri y Aralar) que agrupan zonas más pequeñas y requieren un tratamiento especial.

El primer criterio utilizado en la elección de las zonas de protección ha sido el de no tener en cuenta los núcleos urbanos y los terrenos urbanizables. Otros criterios han sido:

  • Disponer de muestras representativas de los ecosistemas originales
  • Grado de conservación de la vegetación y fauna
  • Existencia de formaciones geológicas valiosas, raras o amenazadas.
  • Alto interés paisajístico.
  • Interés didáctico.
  • Estar en peligro.

De acuerdo con estos criterios se han definido 38 zonas que ocupan un total de 4.823,2 hectáreas. Además, existen los cinco distritos que hemos mencionado anteriormente y que pueden ser como parques, sumando un total de 20.205 hectáreas.

A modo de valoración

La definición de qué parte de Gipuzkoa merece la pena proteger por parte de la Diputación Foral de Gipuzkoa nos parece muy adecuada y más si se adoptan medidas de protección rápidas. Y es que Gipuzkoa se encuentra en una situación lamentable desde el punto de vista de la protección de la naturaleza, tal y como denunciamos en el anexo número 13 del TAV. Sin embargo, yo creo que la elección de los espacios a proteger ha quedado corta. Creo que se han utilizado criterios minimalistas.

Me parece corto que se han quedado en tres puntos. En primer lugar, se ha utilizado el objetivo conservacionista, guardando lo poco que tenemos. No se plantea la recuperación de zonas o zonas de interés como la marisma de Zarautz 1. Por otro lado y en el momento actual de plantear espacios protegidos en el mundo, también se definen zonas que actuarán como colchones ante agresiones externas (buffer zone en inglés). En el presente proyecto no se ha llevado a cabo ninguna de estas actuaciones y en mi imagen, dado que los espacios protegidos son muy pequeños (muchos de 1-2 Ha) es necesario definir zonas de colchón.

Y por último, manteniendo las nuevas tendencias de protección de la naturaleza, creo que es erróneo no tener en cuenta el futuro de la agricultura y ganadería tradicional que ha configurado el paisaje actual. Pongamos un ejemplo. En la actualidad, el paisaje típico de Gran Bretaña (campos y prados rodeados de setos vegetales y bosquetes dispersos entre todos) se está perdiendo debido a la nueva tecnología agrícola que está cambiando su ecosistema. Al mismo tiempo, el suelo se está empobreciendo (cada vez necesitan más fertilizantes minerales para mantener su producción) y muchas especies animales y vegetales tienen problemas de vida. Los británicos están muy preocupados por la desaparición del "traditional British landscape".

1 Aquí quiero hacer una nota, ya que se mencionó en Leizaran en la rueda de prensa. Todos sabemos que en la situación actual sólo el río y sus alrededores (fondo de valle) tienen especial interés ecológico, ya que el monte está repoblado de pinos replantados. Planteando una política de recuperación ecológica adecuada, en el futuro (dentro de unos 25 años) no se puede negar que Leizaran sea el parque natural más importante de Gipuzkoa. Hay muchos ejemplos en el mundo, pero los políticos han optado por el rendimiento a corto plazo.

¡BASTA!

Basta. Estamos cansados de la indiferencia, del desprecio, que muestran algunos de nuestros dirigentes hacia el euskera. Los euskaldunes que llevamos años luchando por el euskara, nos hemos preguntado si nuestro trabajo sirve para algo. ¿Estamos intentando echarle la pared de la calle que no tiene salida? ¿Buscamos un grano concreto y especial entre los granos de arena de las dunas del desierto? A menudo, al menos así parece, y nos entra el deseo de ceder en caso de desesperación.

La práctica diaria de muchos de nuestros dirigentes que expresan grandes palabras a favor del euskera me da tiempo a parafrasear lo que dice el verso de Goizueta sobre Trabuko: “Palabras bellas, acciones falsas”.

¿A qué viene esta retolica? El pasado 23 de octubre J. Diputación Foral de Gipuzkoa J. Se basa en lo sucedido en la rueda de prensa ofrecida por el diputado Zubimendi. La rueda de prensa se realizó para presentar un informe sobre los espacios de interés naturalístico de Gipuzkoa. Los dos ponentes participantes, el señor diputado y uno de los biólogos que han realizado el estudio, eran vascos. Sin embargo, toda la presentación fue en castellano y empezaron cuando yo mismo les pregunté en euskera, porque sabía que los dos eran vascos. Y es que si no lo hubiera sabido, igual les haría en castellano. Además, el folleto informativo que se entregó a los asistentes estaba también en castellano, a excepción de los nombres de los espacios. Y el poco euskera era vergonzoso; estaba lleno de errores ortográficos (Aiakoarria, Aitzgorri, Izarraitzko y Aitzkoate).

Señor Zubimendi, creo que los vascos que estábamos allí (como se vio en las siguientes preguntas) merecíamos un poco más de respeto. No solicito que toda la rueda de prensa esté íntegramente en euskera, al menos bilingüe.

Inaki Irazabalbeitia

Gai honi buruzko eduki gehiago

Elhuyarrek garatutako teknologia