}

Pour l’UEU…

1997/05/01 Meñika, M. Karmen Iturria: Elhuyar aldizkaria

Luis Bandres Unanue

Il n'est pas facile d'expliquer la situation actuelle de l'environnement basque de 1973. Quand tout ce qui concerne l'euskera n'était pas interdit, il était méprisé, discriminé et frustré, surtout de la part des institutions. La perception d'aides ou de subventions ne pouvait pas non plus être imaginée dans les rêves, l'effort volontaire d'un particulier, mais, bien sûr, s'il n'était pas insuffisant quant à la situation que vivait l'Université, au Pays Basque il n'y avait pas d'université publique, privée oui, navarraise et de Deusto. Entre temps, et à titre de souvenir, les centres universitaires publics existants à Gipuzkoa (Ecole Pericial, Ecole d'Enseignement et de Droit, si je ne me trompe pas) étaient, par exemple, des branches de l'Université de Valladolid. Et ainsi dans le reste des territoires.

LUMIÈRE

Quelques-uns d'entre nous, élèves de l'université dans les années 60, nous nous concentrons sur le thème de l'euskera et commençons à faire les premiers pas. Ainsi, à l'École d'ingénierie de Saint-Sébastien, certains amis ont commencé à travailler sur notre propre basque technique et d'autres sujets. En continuant sur ce chemin, nous avons organisé en 1968 le Groupe Culturel Basque (EKT), avec lequel nous avons commencé à travailler les cours d'euskera (pour enseigner l'euskera, bien sûr, c'était un rêve d'utiliser l'euskera dans les salles de classe), la culture basque et l'euskera technique, entre autres.

En 1972, nous avons rencontré quelques nouveaux diplômés à l'École d'ingénierie et un groupe d'élèves des dernières années de carrière pour faire les premiers pas du groupe qui serait alors Elhuyar, à savoir pour travailler la science et la technique en basque normalement. C'est pourquoi, quand en juillet 1973 nous avons appris qu'à San Juan de Luz, comme continuation des conférences qui ont eu lieu l'année dernière dans la semaine de la culture basque de Bayonne, ils pensaient organiser la première édition de l'Université Basque d'Été, nous avons décidé sans doute que certains de nos groupes y participent.

C'est ainsi que nous nous sommes réunis dans le même cycle de 1973. Bien sûr, nous manquait de structure et de programme, mais avec envie et envie. Par rapport à la structure actuelle, plus qu'une organisation de départements, ce fut un grand nombre de séminaires partagés. Combien de personnes avons-nous rencontré lors de ce premier tour? Je ne sais pas, mais je peux dire que nous étions très peu nombreux.

Peu à peu nous avons commencé à l'UEU et peu à peu les gens ont rejoint. L’institut “Maurice Ravel” de Donibane resta tout de suite petit; ailleurs, il fallait trouver le nid et les amis d’Iparralde, notamment Manex Goihenetxe, s’en occupèrent jusqu’à trouver le siège d’Uztaritz. Les tours qui y sont célébrés sont inoubliables pour moi: cours en milieu d'amitié, sérieux des débats, joie des heures de repos... Au cours de ces années, l'UEU a adopté et adapté sa structure de classement.

Anciens directeurs de l'UEU, principaux "dinosaures". De gauche : Martin Orbe, Kepa Altonaga, Inaki Irazabalbeitia et Baleren Bakaikoa.

Ainsi, alors que dans le Sud nous étions au pied du franquisme, l'UEU a trouvé son emplacement à Iparralde. Cependant, puisque la plupart des participants étaient d'origine Sud, puisque le peu d'argent qu'on obtenait était obtenu surtout dans le Sud, l'augmentation des membres de l'UEU et le faible nombre de responsables de l'organisation du Nord, a finalement été proposé et décidé de passer au Sud. Nous sommes allés à la résidence Larraona de Pampelune. Le parcours arrière est beaucoup plus connu et je ne vais rien dire ici.

Au début de 25 ans, la capacité et la précision de l'euskera dans tous les domaines de la sagesse étaient bien au-dessous de l'actuelle. À mon avis, le plus grand mérite de l'UEU est précisément l'intégration et l'impulsion de la nécessité de travailler pour que l'euskera soit un outil de connaissance pour nous tous. Ainsi, à une époque limitée de l'année, la respiration nous poussait ensuite à travailler en euskera nos thèmes dans notre travail habituel tout au long de l'année (dans de nombreux cas y compris l'enea, à l'université). Certains de ceux qui ont traversé l'UEU ont commencé à donner nos sujets en basque très bientôt (dans mon cas, la physique à la Faculté de Chimie de San Sebastian en 1976). Peu à peu, la graine semée à l'Université du Pays Basque/Euskal Herriko Unibertsitatea commença à récolter et dès lors les enseignements en basque commencèrent à être de plus en plus abondants.

J'ai toujours vu l'UEU comme un tracteur, utile ou complémentaire : pas comme substitut d'universités conventionnelles, mais comme complément. C’est pourquoi, à mon avis, il faut intensifier une sorte de relation ou de relation entre l’UEU et les universités de notre environnement, puisque, en définitive, la plupart des «clients» de l’UEU, nous sommes en quelque sorte associés à l’une d’elles.

Enfin, je voudrais réitérer une opinion que j'ai eue jusqu'ici et dit clairement: L'UEU devrait avoir tendance à disparaître si dans d'autres universités on offrait des sujets en basque avec une totale normalité, mais tant que cela ne se produira pas...

Gai honi buruzko eduki gehiago

Elhuyarrek garatutako teknologia