}

Traduction par ordinateur

1987/04/01 Elhuyar Zientzia Iturria: Elhuyar aldizkaria

Le Centre de traduction et linguistique de la société ITT a préparé un système de traduction assistée par ordinateur qui double les performances des traducteurs professionnels. Un mini-ordinateur permet de revenir de l'anglais à l'espagnol, français (français) et allemand (allemand). Ce système a une précision de 60-70%. Le reste, c'est-à-dire la dernière correction, doit être fait par le traducteur. Les avantages de ce système sont clairs.

Ce système est principalement utilisé pour traduire du matériel sur l'électronique.

Cependant, la date à laquelle vous obtiendrez une traduction automatique totale est encore assez loin.

Gai honi buruzko eduki gehiago

Elhuyarrek garatutako teknologia